201618+БОЕВИКПРИКЛЮЧЕНИЯКОМЕДИЯБЕЗ ЦЕНЗУРЫ

Саша Барон Коэн — человек, у которого напрочь отсутствует чувство стыда и тормоза. Его юмор — это смесь чернухи, пошлости и социальной сатиры. Смотреть такое в приглаженном дубляже просто бессмысленно, ибо весь сок теряется. Братья из Гримсби в переводе Гоблина — это единственный способ увидеть фильм таким, каким его задумал этот безумный комик. Студия «Полный Пэ» не боится шокировать зрителя, поэтому правильный перевод Гоблина здесь работает на полную катушку: мат, физиологические подробности и дикие шутки подаются без цензуры и купюр.

Сюжет рассказывает о двух братьях, разлученных в детстве. Себастьян (Марк Стронг) стал супершпионом МИ-6, крутым и смертоносным, как Джеймс Бонд. А его брат Нобби (Саша Барон Коэн) остался в английском захолустье Гримсби, став эталонным футбольным быдлом: он бухает, плодит детей и вечно попадает в истории. Когда братья наконец встречаются, идеальная операция Себастьяна летит к чертям из-за идиотизма Нобби. Теперь им приходится спасать мир вдвоем, попутно скрываясь от спецслужб и попадая в ситуации, которые нормальному человеку и не снились (сцена со слонами — это отдельный вид психической травмы).

Озвучка Дмитрия Пучкова здесь идеально попадает в образ Нобби. Гоблин мастерски передает говор и лексику английского гопника, делая персонажа невероятно колоритным. Марк Стронг же, сохраняя серьезную мину при плохой игре, на контрасте звучит еще смешнее. Этот фильм не для слабонервных, но если вы готовы к трешу угарного качества, то Братья из Гримсби Гоблин — ваш выбор. На нашем сайте вы можете фильм Братья из Гримсби смотреть онлайн бесплатно и охреневать от происходящего в правильном звуке.

Смотреть ещё фильмы в правильном переводе Гоблина

Лучшие фильмы по рекомендации Гоблина

Новые разборы