Очередной монументальный труд Квентина Тарантино, который переписал историю Второй мировой войны на свой лад, добавив туда фирменного насилия и бесконечных диалогов. Смотреть такое в дубляже — преступление против искусства, ибо там теряется половина смысла и вся соль актерской игры. Только Бесславные ублюдки в переводе Гоблина дают возможность услышать, как на самом деле разговаривают нацисты и те, кто их убивает. Брэд Питт, требующий от своих солдат сотню скальпов, в официальной версии звучит как пионервожатый, а озвучка Дмитрия Пучкова возвращает ему брутальность и харизму командира карательного отряда.
Сюжет разворачивается в оккупированной Франции. Группа американских солдат-евреев под руководством лейтенанта Альдо Рейна (Брэд Питт), известного как «Апач», высаживается в Европе с единственной целью — жестоко убивать нацистов. Слухи о «Бесславных ублюдках» доходят до самого Гитлера, вызывая у фюрера истерику. Параллельно развивается история чудом выжившей еврейской девушки Шошанны Дрейфус (Мелани Лоран), которая планирует сжечь верхушку Рейха в собственном кинотеатре. Противостоит им всем гениальный и ужасающий штандартенфюрер СС Ганс Ланда (Кристоф Вальц), прозванный «Охотником на евреев».
Главная фишка фильма — лингвистические игры. Персонажи говорят на четырех языках, и правильный перевод Гоблина мастерски обыгрывает эти переходы, сохраняя акценты и нюансы, которые в дубляже просто затерли. Кристоф Вальц получил «Оскар» не за красивые глаза, а за виртуозное владение словом, и Дмитрий Юрьевич передает его ехидные, вежливые угрозы с пугающей точностью. Сцена в таверне, где напряжение можно резать ножом, требует идеального понимания контекста и лексики без цензуры. На нашем сайте вы можете фильм Бесславные ублюдки смотреть онлайн бесплатно, чтобы увидеть альтернативный финал войны и насладиться тем, как Тарантино и Гоблин расправляются с фашизмом.





























