201018+БОЕВИККРИМИНАЛКОМЕДИЯТРИЛЛЕРБЕЗ ЦЕНЗУРЫ

Взрывная экшен-комедия о пенсионерах спецслужб, которые доказывают, что "бывших" не бывает, — РЭД (RED) в переводе Гоблина. Брюс Уиллис, Джон Малкович, Хелен Миррен и Морган Фриман играют отставных агентов ЦРУ, на которых объявлена охота. Смотреть онлайн бесплатно этот фильм нужно в версии Пучкова, чтобы в полной мере насладиться безумными диалогами параноика Марвина и хладнокровными шутками английской леди с пулеметом.

Сюжет закручивается вокруг Фрэнка Мозеса (Уиллис), который живет скучной жизнью пенсионера и флиртует по телефону с сотрудницей пенсионного фонда Сарой (Мэри-Луиз Паркер). Когда его дом разносят наемники, он спасает Сару (против её воли) и собирает старую команду. Выясняется, что все они замешаны в секретной операции в Гватемале много лет назад, и теперь вице-президент хочет зачистить хвосты. Команда "РЭД" (Реально Экстремально Дерзкие) отправляется в крестовый поход против системы, проникая в штаб-квартиру ЦРУ и даже в российское посольство.

Правильный перевод Гоблина делает этот фильм настоящей комедией характеров. Джон Малкович в роли Марвина Боггса, который видит везде заговоры и носит свинку-копилку, — это главный источник юмора. Его фразы про спутники, слежку и динамит в исполнении Пучкова звучат гомерически смешно. Хелен Миррен, играющая изысканную убийцу Викторию, в озвучке Гоблина сохраняет свой шарм, но её угрозы ("Я убью тебя и твою семью") звучат с ледяной серьезностью профессионала.

Особенно удались сцены с русским агентом Иваном Симоновым (Брайан Кокс), который пьет водку и ностальгирует по Холодной войне. Гоблин переводит его диалоги с Фрэнком с нужной долей "клюквенного" пафоса и дружеской иронии. "РЭД" в этом переводе — это праздник абсурда, стрельбы и отличных актерских работ, где каждый мат и каждая шутка на своем месте.

Смотреть ещё фильмы в правильном переводе Гоблина

Лучшие фильмы по рекомендации Гоблина

Новые разборы